豆知識
イタリア語を勉強している人なら皆さん、「ciao」は「こんにちは」という意味だと学んだことがあるでしょう。しかし、実は「ciao」はもともとは「さようなら」という意味の言葉でした。
歴史
イタリア語の「ciao」は、イタリアがオーストリア・ハンガリー帝国の支配下にあった19世紀に、オーストリア語の「tschau」から借用された言葉です。「tschau」自体はチェコ語の「čau」という挨拶から派生した言葉で、元々は「さようなら」という意味で使われていました。
しかし、イタリアでは「ciao」が「さようなら」と「こんにちは」という両方の意味で使われるようになり、現在では「ciao」は「こんにちは」として一般的に使われています。
まとめ
「ciao」という言葉は、元々は「さようなら」という意味でしたが、イタリアでは後に「こんにちは」という意味でも使われるようになりました。これは、イタリアがオーストリア・ハンガリー帝国の支配下にあった19世紀に、オーストリア語の「tschau」から借用されたためです。
コメントを残す