「グッドラック」はなぜ英語で「幸運を祈る」という意味になるのか?

起源はフランス語?

「グッドラック」は英語で「幸運を祈る」という意味ですが、実はその起源はフランス語なのです。

フランス語では「bonne chance」と言いますが、英語での発音が「グッドラック」に近いため、そのまま英語に取り入れられました。

日本語での使用

英語圏では、スポーツや試験などで幸運を祈るときに「グッドラック!」と言います。しかし、日本では「ガンバレ!」「頑張って!」というフレーズが一般的です。

ただし、最近では日本でも「グッドラック」を使うことが増えており、海外に行くときや試験前に友達に祈ってもらうときなどによく使われます。

その他のフレーズ

英語には、「ブレイクア・レッグ(足を折れ)」というフレーズがあります。これは舞台芸術で使われる言葉で、現代日本語の「がんばって」と同じように幸運を祈る言葉として使われます。

また、「トウェルブ・ノット・バッド(12ではないが悪くない)」というフレーズもあります。これは、相手に失望されるような成績や結果を出した場合に使われる励ましの言葉です。

英語には、様々な幸運を祈る言葉や励ましの言葉があります。英語を勉強する上で、これらのフレーズも覚えておくと便利です。


投稿日

カテゴリー:

投稿者:

タグ:

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です