日本のローマ字表記における“W”の使い方にはルールがある?

Wの出現率は低い

日本語において、アルファベット表記を用いるときにWを使うことはあまりないとされています。実際、日本語の文章中でWが使われることは非常に少なく、その出現率は1%強程度にとどまると言われています。

この現象は「ウィ」、「ウェ」、「ウォ」などの音が日本語に存在せず、英語表記で表現する際に「ウィスキー」などのようにWが用いられる場合を除いて、あまりにもWを使う必要がないためです。

ただし、英語の固有名詞では使われる

一方で、英語の固有名詞ではWが使われることがあります。例えば、

  • ウィリアム・シェイクスピア → William Shakespeare
  • ウォルト・ディズニー → Walt Disney
  • ウェス・アンダーソン → Wes Anderson

このように、人名や地名、ブランド名の表記においては、原語の発音に応じてWが用いられます。ただし、英語表記の場合でも、Wが使われる場合は常にではなく、例えばロンドンを表記する際にはWを使わずにLを2つ並べた「LONDON」と表記する場合があります。

まとめ

日本語の文章中でWが使われることはほとんどありませんが、英語表記の固有名詞においては、原語の発音に従ってWが用いられることがあります。ただし、ルールに従わずに表記する場合もあるため、注意が必要です。


投稿日

カテゴリー:

投稿者:

タグ:

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です